Яков Файн. Истории успешного изучения английского языка. Выпуск 3

Яков ФайнПривет, друзья!

Сегодня мы продолжаем наш разговор об английском языке. Мой гость — Яков Файн — живет и работает в США уже более 20 лет, поэтому вопросы изучения английского языка ему близки.

В сети Якова многие знают под ником Будам и по его интересным подкастам про США (очень советую послушать, найдёте много интересного). Также хотела отметить, что он автор нескольких книг по программированию, регулярно проводит тренинги и мастер-классы. И все это на английском языке.

Скачать или прослушать

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Обсуждали много разных тем, среди них:

  • с чего начать изучение английского языка
  • как улучшить произношение 
  • как увеличить словарный запас
  • нужно ли учить грамматику английского языка
  • самый главный язык для программистов. Насколько важен английский язык для IT-специалистов
  • с какого возраста начинать обучать детей английскому языку
  • русские в Америке

и многое другое.

В сети Якова Файна можно найти здесь:

Желаю Вам приятного прослушивания!

Свои вопросы Вы можете задать в комментариях.

Текстовая версия интервью:

Мой гость — Яков Файн — живет и работает в США уже более 20 лет, поэтому вопросы изучения английского языка ему близки.

В сети Якова многие знают под ником Будам и по его интересным подкастам про США (очень советую послушать, найдёте много интересного). Также хотела отметить, что он автор нескольких книг по программированию, регулярно проводит тренинги и мастер-классы. И все это на английском языке.

Надежда Аверьянова: Привет Яков, очень рада тебя слышать! Расскажи пожалуйста, почему Будам?

Яков Файн: Очень просто. Это аббревиатура от двух слов “Будни Америки”, к тому же этот ник легко выговаривать.

Надежда Аверьянова: То есть у тебя серия интересных подкастов из жизни Америки?

Яков Файн: Ну, в общем да. Я живу в Америке 20 лет, работаю здесь и конечно знаю, что происходит вокруг. Мне нравится эта страна.

Надежда Аверьянова: Когда только ты приехал в Америку, у тебя были проблемы с английским?

Яков Файн: Скажу честно, английский я любил всегда и особых проблем не было. Я учился в школе, в Киеве и у меня был хороший преподаватель английского языка. Затем обучался в институте и там мне тоже повезло с преподавателем. Поэтому когда я приехал у меня было меньше проблем, чем у большинства приезжих людей.
Я не говорил свободно по-английски, но я говорил. Я занимался английским и после института.

Надежда Аверьянова: Как проходили Ваши занятия? На что преподаватель в институте делал акцент?

Яков Файн: Обучение было ориентировано на то, чтобы подготовить студента к защите диплома на английском языке. В то время обучение было на более примитивном уровне, чем сейчас. В наше время существует задача, дать разговорный английский людям, кто изучает язык. Я считаю, это самое главное. В то время когда учился, была задача научиться читать.

Надежда Аверьянова: Упор делался только на чтение?

Яков Файн: Да, только на чтение. В основном, на чтение технической литературы.
Уже после института я доучивался читать уже художественную литературу, на английском языке. Я нашел свой метод изучения языка — читать книги на английском без словаря.

Надежда Аверьянова: Яков, ты считаешь этот способ самым эффективным?

Яков Файн: Я не могу говорить про всех. Вообще можно разделить общение на английском языке на две части. Первая — это умение читать и писать. Вторая — это умение разговаривать. Я видел среди эмигрантов людей, которые бегло говорят и совсем не умеют читать и писать. Они просто научились разговаривать это один вариант изучения языка. Меня интересовало более профессиональное общение. Чтение книг без словаря — метод, который срабатывал для меня потому, что слова встречались в разных контекстах.

Надежда Аверьянова: Я правильно понимаю, что в США есть русскоговорящие люди, которые живут там уже на протяжении долгих лет, но плохо говорят по-английски?

Яков Файн: Я бы сказал они говорят с акцентом. Если этот человек приехал в возрасте до 12-13 лет, то акцента не будет. Когда мой сын приехал в Америку ему было 8 лет. У него совершенно нет акцента. Если люди приезжают в подростковом возрасте, то в большей или меньшей степени акцент остается. Люди, которые приезжают в более зрелом возрасте тоже научились общаться, но акцент у них остался более сильный. Но в Америке это не очень важно, там много эмигрантов, поэтому к акценту все относятся терпимо. 
Если ты хочешь улучшить произношение, то можно посетить курсы по уменьшению акцента. Эти курсы изначально были созданы для людей перенесших болезни, такие как инсульт. Когда приходится вновь учиться говорить. А сейчас они очень популярны среди актеров Голливуда, дикторов, эмигрантов.

Надежда Аверьянова: Да, действительно. Многие люди боятся говорить по-английски, утверждая, что у них плохой акцент.

Яков Файн: Я считаю это большой ошибкой. Это самый большой вред, который наносит себе человек, пытающийся изучить язык. В таких случаях дополнительно, можно использовать “язык тела” и главное, как можно больше говорить. С кем угодно.

Надежда Аверьянова: Сейчас очень много возможностей общаться через скайп. Так же в Москве проводятся встречи, на которых общение происходит исключительно на английском языке.

Яков Файн: Скажи, Надежда а зачем люди учат язык? Кто эти люди, которые хотят учить разговорный английский?

Надежда Аверьянова: Прежде всего это люди, которые хотят свободно общаться за границей. Знание английского языка нужно им для работы, учебы за границей и просто для путешествии.
Первый страх человека, публичное выступление. На втором месте смерть. А на третьем месте смерть от публичных выступлений. А уж если речь идет о иностранном языке, то получается двойной шок.
Скажи Яков, а какая мотивация для изучения английского была у тебя?

Яков Файн: Когда я учился в институте у меня была мечта жить в англоязычной стране. Вариантов переехать в Америку у меня не было, но тем не менее у меня был интерес к английскому. Это был язык рок музыки, а я любил рок. Изначально мотивация была не очень сильной, но был интерес.

Надежда Аверьянова: Яков, ты разработчик, программист и мне приходилось слышать от тебя фразу, что английский язык — главный язык для программистов. Что это значит?

Яков Файн: Существует много языков программирования. Как правило программисты знают несколько. Так вот английский самый главный из них. Мне английский язык помогал быть одним из лидеров в своей специальности даже когда я работал в Киеве. Англоязычная литература более современная и количество информации для программиста на английском языке в тысячи раз больше, чем на любом другом языке. Английский это международный язык общения и все самое свежее выходит на английском языке. И если ты не умеешь читать по-английски, те же книги по программированию, ты вынужден ждать пока кто-нибудь переведет. Переводы обычно опаздывают на несколько лет, а это значит ты будешь отставать в своей профессии. Если программист живущий в России не знает английского языка, то у него вряд ли получится хорошая карьера.

Надежда Аверьянова: Среди разработчиков действительно есть такая проблема, как незнание английского языка?

Яков Файн: Да, конечно! Поэтому Россия уступает в этом вопросе Индии. Все высшее образование в Индии на английском языке. Программистам со знанием английского легче получить работу.
Я работаю в компании, где есть программисты из Беларуси и Украины. Они общаются с клиентами, американцами через скайп на английском языке. Если человек хороший программист, но не может говорить по-английски, а проект требует общение с клиентом, то мне не нужен такой программист. Люди заполняя резюме пишут в графе знание английского языка — средне. Я не понимаю, что их останавливает выучить язык! Желание плестись в хвосте? Знание английского это самый короткий путь к победе!

Надежда Аверьянова: Так как у меня муж программист? и я немного знаю ситуацию и знакома с этой проблемой. Многим программистам не хватает навыка общения на английском языке.

Яков Файн: На мой взгляд это лень. Как можно не вкладывать в себя любимого силы? Я не понимаю, почему это происходит, но меня это сильно расстраивает. Если человек так относится к себе, то ожидать от него большой отдачи на проектах тоже не приходится. Но хочется сказать и о хороших ребятах. Бывают и такие, которые понимают, как себя вести с людьми, отличные программисты, умеют общаться на английском языке. Это редкость, но такое бывает и для нашей компании это большая находка.

Надежда Аверьянова: Скажи Яков, можно ли накупив книжки, накачав программы, обложившись словарями, выучить английский самостоятельно?

Яков Файн: Все можно. Вопрос в том, насколько это будет эффективно, сколько времени это займет. Если есть материальная возможность нанять преподавателя, то это будет самым лучшим вариантом. Это касается любого дела. Почему люди идут на курсы? Да потому, что преподаватель не даст утонуть в разнообразии информации, объяснит все особенности. Преподаватель знает, как правильно построить фразы, как сказать, чтобы тебя поняли. Конечно можно все эти вещи осваивать самостоятельно, но на это уйдет значительно больше времени.
Бывает, что человек все освоил и выучил, но приезжая за границу все же сталкивается с проблемой общения. Я считаю, что курсы по изучению и преподаватель помогут освоить английский более эффективно.

Надежда Аверьянова: Как бы ты описал идеального преподавателя? Какие навыки и качества он должен развить у своего ученика?

Яков Файн: Первое, преподаватель должен уметь преподавать. Я хочу сказать, что знание предмета вовсе не делает преподавателя хорошим преподавателем. Это относится и к английскому и к программированию. Умение преподавать это искусство.
Он должен быть спокойным, терпеливым, уметь зажечь искорку в стеклянных глазах ученика. Если человек это умеет, значит это хороший преподаватель. Поэтому выбирать преподавателя лучше по рекомендации.

Надежда Аверьянова: Какие требования ты, как преподаватель предъявляешь к ученикам?

Яков Файн: Ученик должен быть мотивированным. Больше ничего. Если человек не хочет выучить язык никогда ты его не заставишь. Он найдет любые причины, по которым у него этого не получится.

Надежда Аверьянова: Я, за всю свою преподавательскую деятельность вывела для себя формулу. Чтобы преуспеть в английском языке нужно иметь цель (знать для чего ты учишь язык), постоянно себя мотивировать и заниматься в системе (регулярно). На мой взгляд эти три составляющие обязательно приведут к успеху в изучении.

Яков файн: Надежда, у тебя есть определенная методика преподавания языка?

Надежда Аверьянова: Вообще я интересуюсь различными методиками. Здесь все зависит от ученика. Я комбинирую, когда вижу, что конкретно этому ученику подойдет именно эта методика и учитываю, чего следует избегать при работе с ним. Так же имеются свои наработки.

Яков Файн:Ты видишь по своим ученикам, что эти наработки и методики дают хорошие результаты?

Надежда Аверьянова: Да, конечно я вижу результаты! Просто хочется отметить, что все мы разные. У кого-то хорошая зрительная память, кто-то больше запоминает образами, некоторые лучше воспринимают информацию на слух. Здесь важен правильный подход.

Надежда Аверьянова: Вы переехали в Америку, когда старший сын был ещё маленьким. Как он начинал говорить по-английски?

Яков Файн: Вообще, разговаривать по-английски с ним я начал с его рождения. Моя жена разговаривала с ним по-русски, я по-английски. Причем говорить по-английски мой сын начал раньше, чем по-русски. Оказалось, что английский более простой язык. Фактически он учил одновременно два языка и было все проще. Дети до трех лет очень хорошо запоминают информацию. Я думаю, это помогло в дальнейшем изучении. Хотя я вижу, что многие дети приезжают в Америку и достаточно легко переходят на английский язык. На много проще, чем взрослые- это точно.

Надежда Аверьянова: А сейчас у твоего старшего сына есть акцент?

Яков Файн: Нет, у него нет акцента.

Надежда Аверьянова: Я помню, как обучали нас в школе. Постоянно делался упор на грамматику. Учителя утверждали, что зная грамматику, мы сможем выучить и сам язык. Позже, когда мы уже поступили на языковой факультет мы не могли и слова сказать. Было сложно изучать язык с точки зрения живого общения, разговорного языка. Зачастую, та грамматика, которую мы получаем в школах и университетах, она не пригождается в разговорном английском. Мы не используем все времена.  Как в Американских школах объясняют грамматику английского языка?

Яков Файн: Для меня это загадка. Как мне кажется, они вообще ничего не объясняют. Когда я спрашиваю младшего сына, почему та или иная фраза именно так говорится, с точки зрения грамматики, он отвечает, что не знает почему. Он говорит, что в школе объясняли грамматику в первых классах, а больше никогда. Я не знаю, как они умудряются общаться, но вот так они живут в среде и знают, что именно так правильно.
 

 

Опубликовать в Google Plus
  • http://www.tivskazke.ru Римма

    Надя! Яков!
    Спасибо за интересную и полезную беседу. ;)

    Читать книги БЕЗ СЛОВАРЯ! Отличный совет. ;) Я тоже такое практикую.
    А чтобы легче было читать таким способом, есть два варианта:
    1. нужно просто начинать с книг с легким уровнем языка
    2. начинать с книг, которые уже читали до этого на русском

    Очень понравилась мысль Якова: «Если над Вами смеются, пусть дальше смеются. У Вас ведь есть СВОЯ задача». Этот совет применим не только для освоения английского, но и вообще для саморазвития в ЛЮБОЙ сфере.

  • http://mantonov.blogspot.com Mikhail Antonov (@Zorkus)

    Интересный комментарий от Якова по техасский акцент.. я помню, три года живя в Самаре и работая с коллегами из США, я привык к средне-американскому и индийскому акценту, но не к техасскому. Когда приехал в США, то столкнулся с тем, что первые дни я продирался через речь коренных техасцев с большим, большим трудом. Несколько недель это заняло, привыкнуть к нему и научиться понимать легко речь (и, конечно, говорить так, чтобы техасцы легко понимали).

    Кстати, другой момент. На мой взгляд, существенный прогресс в восприятии английского на слух — это когда человек начинает более-менее разделять акценты и диалекты. Китайский, индийский, русский, техасский, британский.

    Хотя мой русский акцент, почему-то, последнее время часто принимают за французский. Not sure why…

  • lv

    Скажите, а где можно найти преподавателя, который обсуждате фильмы со студентами на английском?

    • Nadya Averyanova

      Сейчас многие преподаватели обсуждают с учениками фильмы на английском.
      В Москве Лиана Хафизова проводит языковые встречи. Скоро опубликую интервью с ней, а пока Вы можете посетить ее сайт http://lianakhafizova.ru/ или можете посмотреть этот ресурс, где как раз проводятся различные языковые встречи http://aloha-club.ru/

  • http://irenphoto.com Ирина

    Мы приехали в Америку, когда дочка пошла в 3й класс. Она учила английский с 1 класса в школе, но там уровень был очень слабый. Я с ней занималась сама дома, хотя у меня никакого образования нет, кроме любви к английскому. Когда узнали, что будем переезжать, полгода усиленно читала с ней детские книжки, где много картинок и мало текста и смотрели англоязычные мультики с титрами. По приезду, конечно, с ней занимались в школе по программе ESOL где-то 2.5 часа в день получалось. При этом учителя не знают русского. Но я не переставала заниматься с ней дома по учебникам со школы + фильмы-мультики местного канала, без перевода. После 5 месяцев учебы она сдала reading на 3 уровне (из 5-ти), то есть получила проходной балл в следующий класс, что редкость. Хотя для иностранцев первые 2 года результаты тестов не влияют на переход из класса в класс.
    Вывод: для эффективного изучения языка нужно привлечь как можно больше разных ресурсов, все, что можете себе позволить: медиа, чтение, общение. И, конечно, лучше двигаться в заданном направлении по определенной методике.

    • Nadya Averyanova

      Ирина, спасибо за комментарий. Полностью согласна с Вами. Интересный и полезный у Вас опыт!
      Я также сама занимаюсь с сыном, и мы привлекаем различные ресурсы: мультики, книги, программы, игры, песни, стихи на английском.
      Для наилучшего результата необходимо окружить себя английским.

  • Volodymyr Ri

    Эх, ненайти вас в iTines (

  • Anna Beteva

    Напишу лишь одну из мыслей:) Вчера после прослушивания этого интервью (т.к. именно там звучала эта идея)-решила найти и купить книгу-словарь что-то типа «1000 самых популярных слов на английском». Зимой я пробовала брать огромный словарь и учить по 5-10 слов в день, было скучно и не понятно пригодятся ли они. А если учить 1000 самых популярных слов — тут хоть понимаешь, что это точно не помешает:)

  • http://ofenglish.ru Иван

    Я пришел пока к одному выводу: повторяй каждый день по не многу, но постоянно, двигайся согласно одной методике. Есть хорошие простые, а есть сложные и устаревшие. Важно найти для себя подходящую методику!

  • http://paroluspeha.ru Галина

    Надя! Спасибо за интересное интервью! Много деталей обычной жизни другой страны, без официоза.
    Интересно было также услышать о критериях отбора сотрудников, о которых рассказывал Яков.
    Да, к сожалению, нас упорно учили грамматике, чтению и письму, а говорить мы не умеем.

  • http://www.vse-ok.com/ CPU

    Очень интересный подкаст, спасибо! И вообще сам сайт оч. полезный, понравился, буду следить за обновлениями. :)

    P.S.
    У вас на главной странице присутствует постраничная навигация (Страница 1,2,3 и т.д.), а вот в самих рубриках такого удобства нет. :) Т.е. на поздние записи из рубрик можно попасть только либо по прямой ссылке, либо пролистывая главную страницу, либо через архивы. :)

    • http://www.engsuccess.ru Nadya Averyanova

      CPU, спасибо за комментарий! Рада, что Вам понравился каст.
      Благодарю за обратную связь — недочеты исправили :)

  • Elena Green

    Спасибо за выпуск. Давно подкасты Будама слушаю.
    У него,кстати, в разговоре частенько слова английские проскакивают и он поясняет их — очень хорошо таким образом словарный запас пополнять, в такой непринуждённой форме.

Страница 1 из 11